首页 > 英语资料 > 考研英语 > 考研翻译 >

研英长难句翻译真题词汇详解:(19)

天下分享 11438

天下 分享

长难句:such behaviour is regarded as “all too human”,with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance.

重点词汇:regard,underlying,capable,human

■答案■

1、长难句:这种行为被看作是“人之常情”,其潜在的假定是:其他动物不可能具有如此高度发达的埋怨意识。

分析: 主句是such behaviour is regarded as “all too human”,介词短语with the underlying…作伴随状语,而that引导同位语从句解释前面的名词assumption。

2、 regard作动词时通常表示“看作,尊重”。accounting may be regarded as a process of communication in a very real sense.(会计也许可以被看作是真实的交流过程。)he is a highly regarded scholar in the academic circle.(他在学术界被视为一位德高望重的学者。) underlying表示“潜在的,根本的”。clearly,leftists have an underlying view of the difference between the “civilized” and “savage” races.(显然,左派人士对“文明”种族和“野蛮”种族的区别有一个基本的看法。) capable表示“有能力”,如果与of连用可以表示“有能力做某事”。that mob’s capable of any crime.(这群暴徒什么犯法的事都能做出来。) human意为“人类的,人性的,有同情心的”,在句中表示“有人性的”,all too human意为“太具有人性的”,因而可以译为“人之常情”。

相关推荐

新征程上,青年如何握紧接力棒,走好奋斗路为主题写一篇思想报告

AI文库

神秘岛高三读后感700字

高三

韩国请回答1988电视剧观后感

电视剧观后感

九年级数学二次根式知识点

别名数学

语文教学工作计划模板

工作计划范文

热门图文

上一篇:研英长难句翻译真题词汇详解:(14)

下一篇:研英长难句翻译真题词汇详解:(18)